ニュース

INDEPENDIENTE JAPANの最新情報をお伝えします。

title:カズキとリクトップチームの試合でボールボーイ

2016年11月2日 水曜日

C.Aインデペンディエンテ vs C.Aヒムナシアの試合のボールボーイにカズキとリクが招集されました。

ハーフタイムにはグランド内でボールを蹴っている映像がテレビ放送されました。

試合後にはトップチームに帯同させてもらい、素晴らしい経験になりました。

img_0356

img_0360

title:アルゼンチンメディア”REVISTA CAI” C.Aインデペンディエンテの日本人選手特集

アルゼンチンメディア”REVISTA CAI” C.Aインデペンディエンテの日本人選手特集。

C.Aインデペンディエンテのクラブ寮で生活する4人の日本人選手が注目されています!!

カズキ
“Soy de Kanagawa, Kawasaki. Hace un año que vine a Argentina y por suerte pude quedar. Me desempeño en la Quinta División de lateral derecho o de volante. Me defino como un jugador rápido, resistente, con buena pegada, mucha pasión y ganas de mejorar. Mi sueño es jugar en el nivel de Jordi Alba y ganar un mundial con Japón”,
「神奈川県川崎市出身です。約1年前にアルゼンチンに来ました。運良く今シーズンから選手登録できました。5taディビジョン(U-18)でプレーしています。ポジションは右DFもしくは右MFです。自分の特徴はスピード、運動量、キックの精度と、成長するためのたくさんの情熱です。夢はジョルディ・アルバのような選手になり、日本でワールドカップを優勝することです!」

リク
“Acá el fútbol es el mejor del mundo, tuve la oportunidad de jugar en España durante un año y no se compara. Entreno con la Sexta ya pasé todas las pruebas, pero hasta no cumplir los 18 no puedo debutar, son reglas de la FIFA. Soy delantero, habilidoso, goleador y potente. Mis sueños son ganar el Balón de Oro y también el mundial con Japón”.
「アルゼンチンのサッカーは世界1です。以前スペインに1年留学していましたがアルゼンチンと比べることはできません。今シーズンは6taディビジョン(U-17)で練習しいて、来シーズンの選手登録へのテストは全て合格しました。FIFAルールのため18歳になるまではAFAの公式戦にデビューできません。自分はFWで、テクニック、パワーが特徴の点取り屋です。夢はバロンドールをとること、そして日本でワールドカップを優勝することです!」

スグル
“Todos los argentinos aman el fútbol”.
「全てのアルゼンチン人がサッカーを愛しています!」

レオン
“Quiero quedarme en el Rojo y debutar en Primera. Argentina es el mejor lugar para aprender. El año que viene voy a ir al Colegio Secundario de Independiente, sueño con jugar en la selección de Estados Unidos, pero ahora debo enfocarme en dar lo mejor por el Rojo, que nos abrió las puertas desde un primer momento”.
「インデペンディエンテに選手登録して、トップチームでデビューしたいです。アルゼンチンはレベルアップのために最高の環境です。来年からインデペンディエンテのクラブ中学校にも通う予定です。夢はアメリカ代表でプレーすることです。今は扉を開いてくれたインデペンディエンテで全力で頑張ります!」

本文:
“La Caprichosa” despierta pasiones en todo el planeta. Una buena manera de reflejar tal sentimiento es a través de historias apasionantes, aquellas que son fuera de lo tradicional.
Sin duda que la experiencia que están llevando a cabo Kazuki Date, Rikuo Kanakubo, Suguru Ieda y León Marimoto, adolescentes japoneses que actualmente viven en la pensión de Domínico, revoluciona su propio día a día y también el de sus compañeros, profesores y coordinadores.
Son centrados, responsables, comprometidos y perseverantes. Para afirmar tales calificativos, nos basamos en sus propias declaraciones: “Soy de Kanagawa, Kawasaki. Hace un año que vine a Argentina y por suerte pude quedar. Me desempeño en la Quinta División de lateral derecho o de volante. Me defino como un jugador rápido, resistente, con buena pegada, mucha pasión y ganas de mejorar. Mi sueño es jugar en el nivel de Jordi Alba y ganar un mundial con Japón”, afirmó Kazuki Date.
Rikuo Kanakubo de 17 años, proveniente de la capital de Tokio, declaró: “Acá el fútbol es el mejor del mundo, tuve la oportunidad de jugar en España durante un año y no se compara. Entreno con la Sexta ya pasé todas las pruebas, pero hasta no cumplir los 18 no puedo debutar, son reglas de la FIFA. Soy delantero, habilidoso, goleador y potente. Mis sueños son ganar el Balón de Oro y también el mundial con Japón”.
Suguru Ieda no habla Español y tan sólo pasó por la pensión del Rojo para perfeccionarse en su puesto. Ahora irá a probar suerte a un club de la Segunda División de España. Sus conclusiones: los entrenamientos de arquero en Argentina son los mejores del mundo, el nivel de los jugadores es superlativo y por último expresó firme: “Todos los argentinos aman el fútbol”.
Luego las palabras del más pequeño, León Morimoto, de 14 años, nacido en Japón, pero radicado desde muy chico junto a su familia en Hawaii: “Quiero quedarme en el Rojo y debutar en Primera. Argentina es el mejor lugar para aprender. El año que viene voy a ir al Colegio Secundario de Independiente, sueño con jugar en la selección de Estados Unidos, pero ahora debo enfocarme en dar lo mejor por el Rojo, que nos abrió las puertas desde un primer momento”.

Independiente de América, Independiente del mundo: Será siempre Independiente.

http://elgrancampeon.com.ar/…/14599-independiente-japoneses…

☆随時日本人テスト生、留学生を受け付けています!☆
INDEPENDIENTE JAPAN: 03-3780-5875
オフィシャルHP: http://clubaindependiente.jp

img_0341

title:アメリカ マイアミにて開催される国際大会、EUROPEAN SHOWCASE BY FIGO U-14、C.A INDEPENDIENTE U-13 が1カテゴリー下として特別招待され、アルゼンチンを代表して参加することが決定

2016年9月13日 火曜日

11月11~13日、アメリカ マイアミにて開催される国際大会、EUROPEAN SHOWCASE BY FIGO U-14、C.A INDEPENDIENTE U-13 が1カテゴリー下として特別招待され、アルゼンチンを代表して参加することが決定しました。

世界から注目を集めるC.A INDEPENDIENTE U-13、国内のAFAアルゼンチンサッカー協会公式リーグでは首位を独走し、U-13カテゴリー国内最高のドリームチームです。

INDEPENDIENTE JAPANもチームスタッフとして帯同。

サンティアゴ コーディネーターがドリームチームを率いて、世界大会に挑戦します。

image

title:C.A INDEPENDIENTE U-9. アルゼンチンリーグで首位争いをするタレント集団

C.A INDEPENDIENTE U-9.

アルゼンチンリーグで首位争いをするタレント集団。

10番キャプテンの”新しいメッシ”と称されるポラコと天才ボランチのサンティアゴを中心にたくさんのダイヤの原石が育っています。

image

image

image

image

image

image

image

image

 

title:C.A INDEPENDIENTE トップチームにデビューしたばかりのリクと同じ17歳のエセキエル”トゥーリ”バルコ

C.A INDEPENDIENTE トップチームにデビューしたばかりのリクと同じ17歳のエセキエル”トゥーリ”バルコ。

GODOY CRUZ戦で初ゴールをマーク。

アルゼンチンサッカー界でテベス、アグエロ以来の才能と称されている、ロサリオのスラム街出身の天才プレーヤーの活躍がスタートしました。

image